Зачастую в переводах и пересказах мультфильма разными авторами я замечаю очень смешные ляпы и высказывания. Им и посвящена эта тема.
Вот несколько перлов из книги "Красавица и Чудовище" (Disney, серия "Любимые сказки", изд. DeAGOSTINI, 2009)
"А в это время Белль, оставшейся одной, приходилось несладко: глупый и напыщенный Гастон ворвался в дом и попытался поцеловать её"
"Так это ты тот монстр, что похитил Белль! - закричал Гастон.
-Если ты друг Белль, уходи, и я не причиню тебе вреда, - ответило Чудовище."
"В эту минуту во двор замка вбежала Белль.
-Остановитесь! - закричала она и бросилась на крепостную стену."
(бедная Белль, уже на стены бросается...) "Истекающее кровью Чудовище резко повернулось, чтобы вытащить кинжал, но
случайно зацепило мощной лапой злодея Гастона и сбросило его со стены. Далеко внизу Гастон шмякнулся на каменные плиты". (
ШМЯК!)