AuthorTopic



Location: Россия, Томск
link post  Posted: 09.08.08 04:03. Post subject: Субтитры


Субтитры к мультфильму на английском и русском (Я могу залить только на этот сайт).
Русские субтитры мои.

http://disk.tom.ru/rqhpcj2

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 16 , page: 1 2 All [new only]


administrator




Location: Россия, Нижний Новгород
link post  Posted: 11.08.08 21:44. Post subject: Rajal Мурк, спасибо ..


Rajal
Мурк, спасибо за труд! Как раз сегодня двд рип делаю, попробую с твоими субами посмотреть.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Location: Россия, Нижний Новгород
link post  Posted: 11.08.08 23:15. Post subject: Вот только эти строк..


Вот только эти строки немного смутили:

87
00:04:49,903 --> 00:04:51,734
колдовство, и
принц инкогнито.

- может быть, просто "прекрасный принц"?

94
00:05:03,584 --> 00:05:06,883
* Интересно,
здорова ли она *

- "В своём ли она уме?" (т.е. горожане сомневаются скорее в её рассудке, неджели в обычном здоровье)

105
00:05:52,699 --> 00:05:54,164
* Но я боюсь, что за этим
красивым фасадом *
106
00:05:54,201 --> 00:05:56,294
* Она довольно странная *

- В русском языке это сравнение красивой внешности с фасадом здания немного сбивает с толку.

185
00:09:06,927 --> 00:09:08,394
Прах тебя побери!

- странное ругательство :)

329
00:17:28,462 --> 00:17:31,829
<i>(играют "Вот идёт невеста")</i>

- "свадебный марш" было бы понятней. Когда-то у моей сестры кстати была кукла музыкальная, и играла она именно эту мелодию.

505
00:25:34,567 --> 00:25:36,537
Оно под запретом!

- лучше просто "Запрещено!" - Бист ведь произносит это одним рыком, а не предложением.

517
00:26:25,512 --> 00:26:27,510
- Ещё принести?
- Зачем?

- "Ещё пива?" - Лефу там четко произносит название напитка.

731
00:35:26,284 --> 00:35:28,947
Люмьер, встань
у двери в дозор

- "у двери в дозор" - по звучанию как-то грубо. Лучше "карауль у её дверей".

741
00:35:52,737 --> 00:35:54,701
когда узнаешь
его поближе.
742
00:35:54,802 --> 00:35:56,774
Почему бы вам
не дать ему шанс?

- лучше сразу определиться, на "Ты" или "Вы" зовёт Белль Гардероб.

769
00:37:22,986 --> 00:37:26,270
Я Когсворт,
смотритель замка.

- правильнее мажордом или дворецкий. Смотритель может быть на кладбище или на маяке, как сторож.

931
00:43:41,554 --> 00:43:42,850
Тогда бы оно
не было под запретом.

- "Значит, можно пойти и псомотреть?" - И Белль перещагивает на следующую ступеньку.

1012
00:51:22,328 --> 00:51:24,362
А, псих.

- Нет, Лефу слишком преклоняется перед Гастоном и не станет его так называть. Скорее, в этот момент он проклинает ситуацию.

1218
01:03:10,972 --> 01:03:13,698
* И вдруг кто-то
поворачивается *
1219
01:03:13,799 --> 01:03:16,138
* Неожиданной
стороной *

- просто непонятно :/

1322
01:09:04,480 --> 01:09:06,215
Ты что, нас больше
не любишь?
1323
01:09:06,459 --> 01:09:09,086
О, Чип.
Нет, конечно.

- Получается, что она подтверждает, что разлюбила их.

Теперь - о хорошем. Диалоги прописаны здорово, живо, трудности, само собой, только в текстах песен. Особо ценю то, что ты перевёл титры - это неожиданно, и (хоть и для немногих ценителей) пригодится.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Location: Россия, Томск
link post  Posted: 12.08.08 05:06. Post subject: колдовство, и принц..


Спасибо за развёрнутый комментарий!

Прах тебя побери!
- странное ругательство :)


Мне кажется, звучит достаточно естественно - даже лучше, чем "шерсть на носу!" у бр.Стругацких :) (Тем более, в устах чудака).

<i>(играют "Вот идёт невеста")</i>
- "свадебный марш" было бы понятней. Когда-то у моей сестры кстати была кукла музыкальная, и играла она именно эту мелодию.


Так, как в оригинале, тут забавнее. :) Я думаю, такие вещи хорошо понятны из контекста.

когда узнаешь
его поближе.
Почему бы вам
не дать ему шанс?
- лучше сразу определиться, на "Ты" или "Вы" зовёт Белль Гардероб.


По-моему, Гардероб делится опытом и говорит про себя, а не про Белл (например, - Как вы только это терпите? - И не говорите. Но, когда живёшь тут день за днём, поневоле привыкаешь ко многому.)

Тогда бы оно
не было под запретом.
- "Значит, можно пойти и посмотреть?" - И Белль перещагивает на следующую ступеньку.


Я уверен, что это было бы упрощением текста.

* И вдруг кто-то
поворачивается *
* Неожиданной
стороной *
- просто непонятно :/


Странно! Мне кажется, и по форме и по смыслу это почти то же самое, что "мне открылись новые стороны его характера".

Люмьер, встань
у двери в дозор
- "у двери в дозор" - по звучанию как-то грубо. Лучше "карауль у её дверей".

Я Когсворт,
смотритель замка.
- правильнее мажордом или дворецкий. Смотритель может быть на кладбище или на маяке, как сторож.

А, псих.
- Нет, Лефу слишком преклоняется перед Гастоном и не станет его так называть. Скорее, в этот момент он проклинает ситуацию.

Ты что, нас больше
не любишь?
О, Чип.
Нет, конечно.
- Получается, что она подтверждает, что разлюбила их. >>>


Это точно, спасибо!

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Location: Россия, Нижний Новгород
link post  Posted: 13.08.08 22:13. Post subject: Пожалуйста. А куда п..


Пожалуйста. А куда потом пойдут эти субы? Ты для себя и сетевых знакомых их делаешь?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



Location: Россия, Томск
link post  Posted: 14.08.08 03:57. Post subject: Да, складываю их на ..


Складываю на тематические сайты http://subtitry.ru и http://divxsubtitles.net/page_subtitles.php
("B&tB" - второй такой фильм, до этого я перевёл титры "Призрака" с Патриком Свейзи)...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 27.05.16 13:05. Post subject: мои субтитры к трейлеру ВАТВ-2017


Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.1.1
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 720
PlayResY: 300
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 4
Video Position: 312
Aegisub Scroll Position: 0
Aegisub Active Line: 5
Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000
Audio URI: Beauty and the Beast Official Teaser Trailer #1 (2017) - Emma Watson, Dan Stevens Movie HD.avi
Video File: Beauty and the Beast Official Teaser Trailer #1 (2017) - Emma Watson, Dan Stevens Movie HD.avi
YCbCr Matrix: TV.601
Aegisub Video Aspect Ratio: c2.397004
Aegisub Video Position: 2158

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:49.00,Default,,0,0,0,,(рычание Биста)
Dialogue: 0,0:00:52.94,0:00:54.32,Default,,0,0,0,,Взгляни, это девушка!
Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:56.78,Default,,0,0,0,,Я вижу, что это девушка, дурень!
Dialogue: 0,0:00:56.78,0:01:01.60,Default,,0,0,0,,А что, если она та, которую мы ждём?..
Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:08.48,Default,,0,0,0,,Ау! Привет...?
Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0,0,0,,

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 30.05.16 19:33. Post subject: Ветер пишет: Прах ..


Ветер пишет:
[quote]` Прах тебя побери!
- странное ругательство :)

Как раз перечитала я
"Горе от ума",
и в монологе Репетилова
Сиё ругательство прочла:
"Боялся, ПРАХ ЕГО ВОЗЬМИ, да легче ль мне?"

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 01.06.16 09:57. Post subject: продолжение


Меня в Rajal-овских субах смутило другое: что он Белль не зовёт Белль.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
administrator




Location: Россия, Нижний Новгород
link post  Posted: 02.06.16 01:24. Post subject: Хорошо, буду знать, ..


Хорошо, буду знать, но в своей речи употреблять вряд ли стану.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 03.07.16 08:49. Post subject: мои субтитры к аниме BatB 80-x гг. Постараюсь и дальше в dsrt oткрывaть для пересылки


1
00:00:09,000 --> 00:00:09,800 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица,

2
00:00:09,800 --> 00:00:15,880 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? -Всё хорошо, папа, я понимаю.

3
00:00:15,880 --> 00:00:26,480 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Отец Красавицы снова и снова просил у неё прощения за то, что должен был сделать.

4
00:00:26,480 --> 00:00:30,720 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я не должен был поступать так глупо.

5
00:00:33,300 --> 00:00:37,200 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это случилось за три дня до того. Отец красавицы ехал домой

6
00:00:37,200 --> 00:00:41,640 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
верхом на коне, когда пурга застигла их в чаще, и пришлось искать укрытие.

7
00:00:41,640 --> 00:00:45,030 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Он поехал дальше наудачу, и когда уже думал "Всё, не доеду,

8
00:00:45,030 --> 00:00:49,080 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
свалюсь вместе с конём", - то завидел вдали огромный уединённый дворец.

9
00:00:52,900 --> 00:00:54,750 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Этот дворец был, надо сказать, весьма необычен.

10
00:00:54,750 --> 00:00:59,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Снаружи зима и всё меpтво, а внутри весна,

11
00:00:59,150 --> 00:01:03,190 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и дворцовый сад полон чудных разноцветных роз.

12
00:01:03,190 --> 00:01:07,540 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Отец Красавицы сроду не видел таких прекрасных цветов, и не удержался,

13
00:01:07,540 --> 00:01:09,400 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
чтобы не сорвать один из них.

14
00:01:09,400 --> 00:01:15,870 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Эти розы будут чудесным подарком моей младшей дочери,

15
00:01:15,870 --> 00:01:23,700 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавице... - И тут,

16
00:01:23,700 --> 00:01:26,980 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
откуда ни возьмись, появился хозяин дворца -

17
00:01:26,980 --> 00:01:31,030 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
страшное, пугающеe чудище.

18
00:01:31,030 --> 00:01:33,430 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Как ты посмел так оскорбить моё гостеприимство?!

19
00:01:33,430 --> 00:01:38,220 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красть мои розы, а?! Я дал тебе укрытие от этой снежной бури,

20
00:01:38,220 --> 00:01:41,390 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и вот что получаю в благодарность?! Отныне у тебя

21
00:01:41,390 --> 00:01:46,720 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
только один шанс спасти свою жизнь - привести сюда одну из своих дочерей,

22
00:01:46,720 --> 00:01:49,640 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
чтобы она заняла твоё место! -О, моя Красавица,

23
00:01:49,640 --> 00:01:53,810 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
лучше бы я дал этому чудищу растерзать себя, чем обещать ему такое!

24
00:01:53,810 --> 00:01:57,670 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это я во всём виноват, и я должен заплатить за это!

25
00:01:57,670 --> 00:02:01,410 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Нет, папа, это моя вина - это я попросила привезти мне розу.

26
00:02:01,410 --> 00:02:05,620 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Ты должен вернуться домой и позаботиться о нашей семье. Не волнуйся за меня.

27
00:02:05,620 --> 00:02:09,040 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Со мной всё будет хорошо. - И с этими словами

28
00:02:09,040 --> 00:02:12,750 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица поспешила занять место отца перед ужасным Чудовищем.

29
00:02:12,750 --> 00:02:16,860 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Отец и дочь были уверены, что никогда уже не увидятся. -Красавица, умоляю тебя простить

30
00:02:16,860 --> 00:02:19,300 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
меня!

31
00:02:19,300 --> 00:02:25,070 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Прощай, папа...до свидания!

32
00:02:38,030 --> 00:02:39,100 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Когда Красавица очнулась,

33
00:02:39,100 --> 00:02:42,180 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
то оказалась в самой красивой и чудной комнате из всех, какие

34
00:02:42,180 --> 00:02:46,570 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
она когда-либо видела. Подумав, что всё это ей наверняка снится, она поспешила к

35
00:02:46,570 --> 00:02:51,060 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
окну, дабы узнать, где же она на самом деле сейчас...

36
00:02:58,070 --> 00:03:03,720 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица?

37
00:03:03,720 --> 00:03:09,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Ты и представить себе не можешь, как я благодарен за то, что ты пришла скрасить моё одиночество.

38
00:03:09,160 --> 00:03:10,560 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я так ждал,

39
00:03:10,560 --> 00:03:13,420 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
так долго не мог дождаться... -Как поживаете, сэр?

40
00:03:13,420 --> 00:03:16,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я пришла просить у вас пощадить моего отца.

41
00:03:16,610 --> 00:03:20,000 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Он не имел дурных намерений, когда сорвал одну из ваших чудных роз.

42
00:03:20,000 --> 00:03:27,030 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Вы же видите, что он сделал это только для меня. Вы красиво играете, сэр. -Спасибо, Красавица.

43
00:03:27,030 --> 00:03:29,880 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Когда ты со мной, я чувствую твоё очарование

44
00:03:29,880 --> 00:03:31,180 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
даже на расстоянии, и это отражается в музыке, прекраснее

45
00:03:31,180 --> 00:03:35,180 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
всех ранее слышимых мелодий...

46
00:03:39,590 --> 00:03:43,140 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Ступай к себе в комнату!

47
00:04:02,000 --> 00:04:03,910 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
С этого печального дня

48
00:04:03,910 --> 00:04:10,240 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и началась их совместная жизнь. -Если тебе нужно что-либо, попроси -

49
00:04:10,240 --> 00:04:14,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и я дам тебе всё, что только пожелаешь.

50
00:04:16,330 --> 00:04:16,890 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Так Чудовище

51
00:04:16,890 --> 00:04:20,180 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
думал, что делает её счастливой, но ошибался: мысли Красавицы были

52
00:04:20,180 --> 00:04:23,420 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
только о её отце, о том, что она, возможно, больше не увидит его.

53
00:04:23,420 --> 00:04:28,890 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Когда Чудовище видел слёзы у неё на глазах, то страдал и сам.

54
00:04:35,600 --> 00:04:39,100 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица и Чудовище каждый день встречались только ненадолго -

55
00:04:39,100 --> 00:04:44,000 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
вечерами, когда они вместе ужинали.

56
00:04:44,400 --> 00:04:49,520 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Во время ужина Чудовище зажигал свечи только с одной стороны - со стороны Красавицы.

57
00:04:49,520 --> 00:04:52,520 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Сам же он сидел в темноте, так, чтобы она не видела

58
00:04:52,520 --> 00:04:55,860 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
его ужасного лица. Но однажды Чудовище

59
00:04:55,860 --> 00:05:00,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
сказал торжественным тоном: -Красавица,

60
00:05:00,610 --> 00:05:04,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
я хочу, чтобы ты стала моей женой. - Красавица сильно

61
00:05:04,850 --> 00:05:08,630 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
приуныла.

62
00:05:08,630 --> 00:05:10,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Если я откажусь, вы не убьёте моего отца,

63
00:05:10,920 --> 00:05:22,100 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
правда? - Чудовище почувствовал, что сердце его разбито.

64
00:05:22,100 --> 00:05:26,580 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Но он не хотел сдаваться, и просил её руки каждый вечер в течение следующих

65
00:05:26,580 --> 00:05:29,050 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
двух месяцев... И вот

66
00:05:29,050 --> 00:05:32,950 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
однажды...

67
00:05:59,460 --> 00:06:03,450 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
О!.. Вы ранены... -Ерунда! Оставь меня.

68
00:06:03,450 --> 00:06:08,650 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Прошу вас, дайте мне руку. -Ни за что!

69
00:06:08,650 --> 00:06:10,280 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Моя рука так уродлива.

70
00:06:10,280 --> 00:06:18,680 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это неважно! - И она перевязала Чудовищу

71
00:06:18,680 --> 00:06:23,300 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
руку. Но по окончании перевязки, ею овладело смущение.

72
00:06:23,300 --> 00:06:25,970 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
С этих пор рука Чудовища уже не казалась ей

73
00:06:25,970 --> 00:06:29,940 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ни уродливой, ни страшной.

74
00:06:36,600 --> 00:06:40,810 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Но за это время отец Красавицы тяжело заболел, и всё время звал

75
00:06:40,810 --> 00:06:46,220 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
её. -О, моя Красавица, если бы я мог увидеть тебя ещё хотя бы раз! О,

76
00:06:46,220 --> 00:06:48,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
моя Красавица! - У Чудовища было

77
00:06:48,610 --> 00:06:53,840 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
волшебное зеркало, и в нём он увидел печаль в глазах отца Красавицы.

78
00:06:58,100 --> 00:06:59,260 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Что? Мой отец

79
00:06:59,260 --> 00:07:05,100 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
заболел? -Красавица, я уверен, что если он увидит тебя, твою улыбку, то наверняка оправится!

80
00:07:05,100 --> 00:07:10,330 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это означает, что вы разрешаете мне вернуться к нему?! -Да, но ты должна пообещать

81
00:07:10,330 --> 00:07:14,080 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
вернуться ко мне по истечении недели.

82
00:07:14,080 --> 00:07:17,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
О, да, да, я обещаю!

83
00:07:17,760 --> 00:07:21,220 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Ладно! Отправляйся же! Ты нужна своему отцу,

84
00:07:21,220 --> 00:07:25,210 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
очень нужна! Но ты дала мне слово, и я

85
00:07:25,210 --> 00:07:31,500 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
нуждаюсь в тебе ещё гораздо больше него. Если ты не вернёшься, я почти наверняка умру.

86
00:07:32,000 --> 00:07:34,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
О, папа!

87
00:07:34,850 --> 00:07:41,970 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица, помни о своём обещании!

88
00:07:41,970 --> 00:07:44,110 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица, о, моя Красавица! -О,

89
00:07:44,110 --> 00:07:47,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
папа! - Всё было в точности так, как говорил Чудовище.

90
00:07:47,610 --> 00:07:50,950 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Вскоре после того, как отец Красавицы увидел свою дочь, её улыбку,

91
00:07:50,950 --> 00:07:55,450 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
он быстро оправился. Они оба пригласили

92
00:07:55,450 --> 00:08:00,370 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
всех соседей и друзей на великий праздник в честь её возвращения.

93
00:08:00,370 --> 00:08:04,140 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица всё это время танцевала, и время пролетело быстро

94
00:08:04,140 --> 00:08:08,660 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и незаметно. Так и истёк недельный срок. -Красавица,

95
00:08:08,660 --> 00:08:11,680 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ты же обещала... Почему

96
00:08:11,680 --> 00:08:16,260 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
ты не возвращаешься? Красавица, моё сердце

97
00:08:16,260 --> 00:08:17,280 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
разбито!

98
00:08:17,280 --> 00:08:20,380 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Ты должна вернуться ко мне!..

99
00:08:31,000 --> 00:08:32,370 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
О, папа!..

100
00:08:32,370 --> 00:08:36,640 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я должна вернуться в тот лес! -Красавица, ты не можешь снова оставить нас!

101
00:08:36,640 --> 00:08:40,210 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Нет! Тебе нет никакой нужды возвращаться в то ужасное место!

102
00:08:40,210 --> 00:08:42,500 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Но, папа, если я не вернусь, как обещала ему,

103
00:08:42,500 --> 00:08:45,040 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
он умрёт!

104
00:08:45,040 --> 00:08:52,090 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Прощай! -Нет, не уходи, не покидай меня! Нет!

105
00:08:52,090 --> 00:08:56,780 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица, вернись! Прошу тебя, вернись!

106
00:08:57,460 --> 00:08:59,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Пока Красавица гнала коня что есть духу сквозь проливной

107
00:08:59,150 --> 00:09:03,910 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
дождь, она и сама не могла понять, что же с ней, - что гонит её покинуть отца

108
00:09:03,910 --> 00:09:05,170 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и всю семью, и

109
00:09:05,170 --> 00:09:09,960 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
возвращаться к столь страшному существу? Только одно - она в него

110
00:09:09,960 --> 00:09:11,540 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
влюбилась.

111
00:09:11,540 --> 00:09:16,040 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Да, это было так: Чудовище завоевал её сердце своей добротой.

112
00:09:18,200 --> 00:09:20,840 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я здесь! Я вернулась!

113
00:09:20,840 --> 00:09:21,800 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я тут! Эй,

114
00:09:21,800 --> 00:09:23,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
где же ты?

115
00:09:23,920 --> 00:09:31,410 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я вернулась, как обещала! Пожалуйста, не умирай!

116
00:09:31,410 --> 00:09:34,510 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я вернулась, потому что я люблю тебя, неужели не видишь?

117
00:09:34,510 --> 00:09:38,000 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я люблю тебя, очень люблю! Пожалуйста, не умирай!

118
00:09:38,000 --> 00:09:41,360 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я вернулась и...

119
00:09:48,430 --> 00:09:51,600 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
И тогда случилась удивительнейшая вещь... Как видите,

120
00:09:51,600 --> 00:09:55,670 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
это безобразное чудище на самом деле было прекрасным принцем,

121
00:09:55,670 --> 00:09:59,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
которого заколдовал злой волшебник.

122
00:09:59,150 --> 00:10:02,550 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Юноша был обречён оставаться Чудовищем, пока не встретит ту,

123
00:10:02,550 --> 00:10:04,380 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
которая полюбит его таким, каков он есть, невзирая на его уродство.

124
00:10:04,380 --> 00:10:20,320 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Красавица, ты спасла мне жизнь.

125
00:10:20,320 --> 00:10:20,390 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Так

126
00:10:20,390 --> 00:10:24,700 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и нашёл принц свою любовь. Они с Красавицей вернулись в замок, чтобы

127
00:10:24,700 --> 00:10:26,100 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
пожениться

128
00:10:26,100 --> 00:10:29,570 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и жить долго и счастливо.

129
00:10:29,570 --> 00:10:31,570 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 03.07.16 08:53. Post subject: Пoчeмy в dsrt - пoтo..


Пoчeмy в dsrt - пoтoмy чтo тaм нoмepa. Иcтoчник пepeвoдa - aвтoмaтичecкиe cyбтитpы c YouTube.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 07.07.16 17:51. Post subject: А песни довольно одной, чтоб только о доме в ней пелось (мои субтитры к песне Home)


1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
Вступительный разговор - из перевода Марии Шандаловой, перевод песни - мой

2
00:00:26,010 --> 00:00:32,330
Подождите!

3
00:00:32,330 --> 00:00:37,440
Возьмите меня вместо него. -Тебя?

4
00:00:37,440 --> 00:00:42,590
Ты согласна занять его место? -Белль, нет! Что ты делаешь?!

5
00:00:42,590 --> 00:00:47,260
Если я останусь, вы его отпустите? -Да.

6
00:00:47,260 --> 00:00:53,850
Но ты должна пообещать, что останешься здесь навсегда.

7
00:00:53,850 --> 00:00:59,460
Даю слово. -Договорились!

8
00:01:00,380 --> 00:01:04,360
Нет, Белль, послушай меня. Я уже стар, прожил жизнь...

9
00:01:04,360 --> 00:01:07,840
Подождите! -Белль! -Подождите!

10
00:01:07,840 --> 00:01:17,180
О, да, остаюсь я ради папы. Но я не заслужила такого плена.

11
00:01:17,180 --> 00:01:22,040
Ты монстр!

12
00:01:22,040 --> 00:01:34,480
Если ты думаешь, что прав, то ты дурак!

13
00:01:34,480 --> 00:01:48,240
Подумай вновь, - это ли дом?

14
00:01:48,240 --> 00:01:54,400
Здесь ли я научусь счастливой быть?!

15
00:01:54,400 --> 00:02:04,000
Не думала и не гадала я, что дома холодно и темно.

16
00:02:04,000 --> 00:02:19,450
С детства слышала я: и во взросленьи твоём твой дом - там, где сердце твоё!

17
00:02:19,450 --> 00:02:22,650
Как много правды в этих словах, чего раньше не знала я!

18
00:02:22,650 --> 00:02:34,120
Моё сердце далеко, как и мой дом. Это ли дом?

19
00:02:34,120 --> 00:02:40,150
То ли я ищу, дабы поверить в это,

20
00:02:40,150 --> 00:02:48,660
Ищу ль чего хорошего в мрачном месте этом,

21
00:02:48,660 --> 00:02:53,900
Засим лишь, что должна остаться навсегда,

22
00:02:53,900 --> 00:02:58,820
Здесь, в этом месте пустом?

23
00:02:58,820 --> 00:03:07,290
Ох, как трудно с собой совладать, и причина известна -

24
00:03:07,290 --> 00:03:15,690
Моё сердце далеко, как и мой дом; а это не дом, а ложь...

25
00:03:15,690 --> 00:03:45,330
Чего б я не дала, чтоб вернуться к жизни, привычной мне; понимате ль, как трудно мне так...навсегда ль я тут, или, может, нет?

26
00:03:45,330 --> 00:03:53,360
Отринута от мира, привычного мне

27
00:03:53,360 --> 00:03:59,280
До сих пор. Пусть моя жизнь отличалась

28
00:03:59,280 --> 00:04:02,890
Ото всех других, она может измениться вновь, -

29
00:04:02,890 --> 00:04:06,850
Стену вокруг меня нагромождая,

30
00:04:06,850 --> 00:04:10,750
Замки и ключи меняя.

31
00:04:10,750 --> 00:04:20,150
Ничто не держится во мне и не проходит,

32
00:04:20,150 --> 00:04:35,760
Моё сердце рвётся домой, на свободу!



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 08.08.16 16:27. Post subject: мои субтитры к You'll Never Lose This Love


1
00:00:00,000 --> 00:00:11,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Кажется, что отверг мир тебя, что ты обделён, когда так мал;

2
00:00:11,920 --> 00:00:26,790 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Порой мы спешили, резко и зло, не тратя времени, чтобы руку подать.

3
00:00:26,790 --> 00:00:36,230 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Прыгай же в руки ты ко мне, к защите от страха и вреда.

4
00:00:36,230 --> 00:00:44,120 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Коль тебе страшно и одиноко,

5
00:00:44,120 --> 00:00:47,090 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Помни: ты

6
00:00:47,090 --> 00:00:53,110 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Никогда не лишишься этой любви!"

7
00:00:53,110 --> 00:00:56,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Слава Богу, с тобой всё в порядке! Я так волновалась!

8
00:00:56,920 --> 00:01:01,090 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Прости меня за побег, мама. Я думал, ты злишься на меня.

9
00:01:01,090 --> 00:01:08,820 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Чип, даже если я сердита, я всё равно люблю тебя больше всего на свете.

10
00:01:08,820 --> 00:01:18,490 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Столько всего хотим мы сказать, но тебе этого не понять.

11
00:01:18,490 --> 00:01:32,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Наш гнев не всегда справедлив, но в сердце всегда найдёшь теплоты...

12
00:01:32,920 --> 00:01:42,800 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Приди же ты в объятья к нам, к защите от страха и вреда.

13
00:01:42,800 --> 00:01:50,330 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Коль тебе страшно и одиноко,

14
00:01:50,330 --> 00:01:53,650 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Помни: ты

15
00:01:53,650 --> 00:02:02,630 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
"Никогда не лишишься этой любви!"

16
00:02:02,630 --> 00:02:04,630 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 08.09.16 13:24. Post subject: мои субтитры к обзору "сник-пику" ВАТВ-2017


1
00:00:05,000 --> 00:00:15,020
Что ты читаешь? -Да так. "Когда

2
00:00:15,020 --> 00:00:17,380
они у Ланцелота''...

3
00:00:17,380 --> 00:00:25,080
"Король Артур и Круглый Стол"... "Романтично"... "Чувствуется перемена".

4
00:00:25,080 --> 00:00:27,610
Я был так взволнован, узнав, что Дисней задумал

5
00:00:27,610 --> 00:00:28,900
игровую версию

6
00:00:28,900 --> 00:00:30,550
"Красавицы и Чудовища".

7
00:00:30,550 --> 00:00:32,900
Зачем, казалось бы, где и так всё совершенно?

8
00:00:32,900 --> 00:00:34,970
Ответ - в технологии,

9
00:00:34,970 --> 00:00:37,160
в её достижениях, догнавших идеи, представленные

10
00:00:37,160 --> 00:00:38,100
в этом фильме.

11
00:00:38,100 --> 00:00:38,620
Кто сказал,

12
00:00:38,620 --> 00:00:41,620
что наш замок заколдован?



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 05.01.17 14:03. Post subject: нов. трейлер; перевод на этой базе примирил бы меня с кином


1
00:00:00,000 --> 00:00:01,830 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Покажи мне девушку.

2
00:00:01,830 --> 00:00:04,460 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Что, если именно этой девушке суждено снять заклятие?

3
00:00:04,460 --> 00:00:07,260 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Покорите её, будьте джентльменом. -Ласковым.

4
00:00:07,260 --> 00:00:11,970 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Нежным. Покажите улыбку... -Ого!

5
00:00:11,970 --> 00:00:18,840 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
(17 марта) Хозяин вовсе не так страшен, как кажется.

6
00:00:18,840 --> 00:00:20,750 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я так и не поблагодарила вас за то, что спасли мне жизнь.

7
00:00:20,750 --> 00:00:22,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
А я так и не поблагодарил тебя за то, что не оставила меня

8
00:00:22,920 --> 00:00:25,090 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
на съедение волкам.

9
00:00:26,020 --> 00:00:29,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
(музыка) - "Красавица и Чудовище" Диснея, номинальное приложение.

10
00:00:29,760 --> 00:00:31,760 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:



Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 05.01.17 14:41. Post subject: моя же цитата



 quote:
перевод на этой базе примирил бы меня с кином


Я имела в виду: возможно, примирил бы меня с этим фильмом, сделал бы его немножко
получше в моих глазах.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 16 , page: 1 2 All [new only]
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 44
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no